Jahwe – Schöpfergott - Ivo Sasek - Elaion-Verlag
Anhang 47 I-VO (nun neue Bibelübersetzung von Ivo Sasek): (= interlineare Vollanalyse) 1 od. man wankend macht, man erschu¨ttert, man abheben macht, aus der Fassung bringt 2 Erkl.: noÃv umfasst jegliches Vermo¨gen geistiger und geistlicher Wahrnehmung (Einsicht, Verstand, Ver- nunft), das Vermo¨gen des Wollens (Absicht, Gedanke), sowie das Empfindungsvermo¨gen (Gemu¨t, Gesin- nung, Sinnesart, Herz, Seele). Diese Aufforderung, nicht fernab jedes noÃv gleichsam abzuheben, ko¨nnte man auch etwas salopp oder im Volksmund sagen: Seid nicht gleich von allen guten Geistern verlassen. 3 od. Wortschwall, Wortausdruck, einen Wortvorfall 4 od. briefliche Mitteilung, brieflicher Auftrag, Befehl, Sendschreiben 2 e°v e°v (1768) prpo fu¨r Á tà (1702) nom/acc neut sg das, (dass) m¢ m£ (1043) conj nicht tacwv tacwv (10) adv allzu schnell saleÒw saleuq¤nai (2) inf part ao pass man schwebend macht 1 Ñme´v Ñmv, (435) acc euch, p pà (646) prpo fernab Á toÔ (2520) gen mas/neut sg (je)des noÔv noÃv, (6) gen sg gesunden Menschenverstandes, 2 mjd mjd (56) parti auch nicht qrow qroe´sqai, (1) inf pr m/pass hysterisch macht, m¢te m¢te (34) conj weder di di (668) prpo durch pneÔma pneÒmatov (97) gen neut sg ein Geisteswirken m¢te m¢te (34) conj noch di di (668) prpo durch lÂgov lÂgou (27) gen mas sg einen Wortbeweis 3 m¢te m¢te (34) conj noch di di| ' (668) prpo durch pistol¢ pistol¤v (3) gen fem sg eine briefliche Botschaft 4 áv áv (504) adv/conj als wie di di| ' (668) prpo auf Veranlassung von ¡me´v ¡män, (405) gen uns, áv áv (504) adv/conj als ob Èti Èti (1297) conj denn n²stjmi nstjken, (1) 3 p sg ind pf a schon eingetroffen sei sie, Á ¡ (985) nom fem sg die
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY5NDM=